-
1 save
I
1. seiv verb1) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.) salvar, rescatar2) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) ahorrar, guardar, economizar3) (to prevent the using or wasting of (money, time, energy etc): Frozen foods save a lot of trouble; I'll telephone and that will save me writing a letter.) ahorrar4) (in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal: The goalkeeper saved six goals.) parar, impedir que se marque un gol5) (to free from the power of sin and evil.) salvar6) (to keep data in the computer.) guardar, archivar
2. noun((in football etc) an act of preventing the opposing team from scoring a goal.) parada- saver- saving
- savings
- saviour
- saving grace
- savings account
- savings bank
- save up
II seiv preposition, conjunction(except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.) exceptosave vb1. salvar2. ahorrar3. guardar4. guardar / archivar5. evitar6. parartr[seɪv]■ you saved my life! ¡me has salvado la vida!2 SMALLRELIGION/SMALL salvar3 (not spend - money) ahorrar■ I've saved $200 towards my holidays he ahorrado $200 para las vacaciones4 (not waste - fuel, work, money) ahorrar; (time) ahorrar, ahorrarse, ganar5 (keep, put by - food, strength) guardar, reservar; (- stamps) coleccionar6 (avoid) evitar, ahorrar■ it saved us a lot of trouble nos evitó muchas molestias, nos ahorró muchas molestias7 SMALLSPORT/SMALL (goal) parar8 SMALLCOMPUTING/SMALL guardar, archivar1 (not spend) ahorrar (up, -)2 SMALLRELIGION/SMALL salvar1 SMALLSPORT/SMALL parada1 formal use (except) salvo, excepto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLGod save the Queen Dios salve a la Reinato save somebody's bacon salvarle el pellejo a alguiento save face salvar las aparienciasto save one's breath no gastar salivato save one's hide/neck/skin salvar el pellejoto save the day salvar la situación1) rescue: salvar, rescatar2) preserve: preservar, conservar3) keep: guardar, ahorrar (dinero), almacenar (alimentos)save prepexcept: salvo, excepto, menosconj.• a no ser que conj.prep.• excepto prep.• salvo prep.v.• ahorrar v.• economizar v.• escasear v.• guardar v.• libertar v.• salvar v.
I
1. seɪv1)a) (rescue, preserve) \<\<job/reputation/marriage\>\> salvarrescue workers saved 20 people — los trabajadores del servicio de salvamento rescataron a 20 personas
to save something/somebody FROM something/-ING — salvar algo/a alguien de algo/ + inf
to save somebody from herself/himself — impedir* que alguien siga haciéndose daño
God save the King/Queen! — Dios salve or guarde al Rey/a la Reina!
to save one's bacon o neck o skin — (colloq) salvar el pellejo (fam)
b) ( redeem) \<\<soul/sinner\>\> salvar, redimir2)a) ( be economical with) \<\<money/fuel/space/time\>\> ahorrarb) (spare, avoid) \<\<trouble/expense/embarrassment\>\> ahorrar, evitarto save (somebody) something/-ING: drip-drying the shirts saves ironing them si dejas escurrir las camisas, te evitas or te ahorras tener que plancharlas; it will save you a journey — te ahorrarás un viaje
3)a) (keep, put aside) guardar; \<\<money\>\> ahorrardon't eat it now; save it for later — no te lo comas ahora; déjalo para luego
to save oneself for somebody/something — reservarse para alguien/algo
to save one's energy/strength — guardarse las energías/las fuerzas
to save one's breath — (colloq) no gastar saliva (fam)
b) ( Comput) guardar, almacenar4) ( Sport) \<\<shot/penalty\>\> salvar
2.
vi ahorrarPhrasal Verbs:- save up
II
noun parada f
III
preposition (frml)a) ( apart from)save (for) — salvo, excepto, con excepción de
b)he would have died, save for the fact that... — se habría muerto, si no hubiera sido porque... or de no haber sido porque...
I [seɪv]1. VT1) (=rescue) [+ person in danger] rescatar, salvar; [+ lives, jobs] salvar; (Rel) [+ soul] salvarfirefighters were unable to save the children — los bomberos no pudieron rescatar or salvar a los niños
they accepted a pay cut to save their jobs — han aceptado una reducción de sueldo para salvar sus puestos de trabajo
•
to save the day or the situation, reinforcements sent by the Allies saved the day — los refuerzos que enviaron los Aliados los sacaron del apuro•
to save sth/sb from sth/doing sth, he saved the company from bankruptcy — salvó a la empresa de la bancarrotahe saved me from falling/drowning — me salvó de caerme/de morir ahogado, impidió que me cayera/que muriera ahogado
you have to save these people from themselves — tienes que salvar a esta gente del daño de sus propias acciones
•
I put out a hand to save myself — estiré el brazo y me agarré con la mano para salvarme de una caída- save one's bacon or one's own skin- save sb's ass or butt2) (=preserve, conserve)•
to save o.s. for sth — reservarse para algo•
God save the Queen! — ¡Dios salve or guarde a la Reina!•
to save one's strength (for sth) — conservar or reservar (las) fuerzas (para algo)to save sb sth, to save sth for sb — guardar algo a algn
he saved the best till last, scoring two goals in the final ten minutes — guardó lo mejor para el final, marcando dos goles en los últimos diez minutos
•
if you save six tokens you get a free book — si junta or reúne seis vales, recibirá un libro gratis4) (=not spend) [+ time] ahorrar, ganar; [+ money] ahorrar; [+ trouble] evitar, ahorrarwe did it to save time — lo hicimos para ahorrar or ganar tiempo
it saved us a lot of trouble — nos evitó or ahorró muchas molestias
that way you save £10 — así (te) ahorras 10 libras
it saves fuel — economiza or ahorra combustible
to save sb (from) sth/doing sth: it saves me (from) having to make a decision — me ahorra or evita tener que tomar una decisión
I'll take him, it'll save you the journey — yo lo llevaré, así te ahorras or evitas el viaje
5) (Sport) [+ penalty, shot] parar•
to save a goal — hacer una parada, parar un disparo a gol6) (Comput) archivar, guardar2. VI1) (also: save up) ahorrar•
he's saving for a new bike — está ahorrando (dinero) para (comprarse) una bici nueva2) (=economize)•
to save on sth, to save on petrol — ahorrar gasolina3) (US) (=keep) [food] conservarse, aguantar *3.N (Sport) parada fSAVE THE CHILDREN•
to make a save — hacer una parada
Save the Children es una organización benéfica fundada en el Reino Unido en 1919 para ayudar a los niños que sufrieron las secuelas de la Revolución Rusa y de la Segunda Guerra Mundial. Hoy en día se dedica a ofrecer ayuda de emergencia a los niños de todo el mundo que sufren de inanición o son víctimas de los efectos de guerras y desastres naturales y desarrolla proyectos a largo plazo para mejorar la higiene, la nutrición y la educación, además de luchar para que los gobiernos den prioridad a los derechos de los niños.
II
[seɪv]PREP liter salvoall save one — todos excepto or menos uno
save that... — excepto que...
* * *
I
1. [seɪv]1)a) (rescue, preserve) \<\<job/reputation/marriage\>\> salvarrescue workers saved 20 people — los trabajadores del servicio de salvamento rescataron a 20 personas
to save something/somebody FROM something/-ING — salvar algo/a alguien de algo/ + inf
to save somebody from herself/himself — impedir* que alguien siga haciéndose daño
God save the King/Queen! — Dios salve or guarde al Rey/a la Reina!
to save one's bacon o neck o skin — (colloq) salvar el pellejo (fam)
b) ( redeem) \<\<soul/sinner\>\> salvar, redimir2)a) ( be economical with) \<\<money/fuel/space/time\>\> ahorrarb) (spare, avoid) \<\<trouble/expense/embarrassment\>\> ahorrar, evitarto save (somebody) something/-ING: drip-drying the shirts saves ironing them si dejas escurrir las camisas, te evitas or te ahorras tener que plancharlas; it will save you a journey — te ahorrarás un viaje
3)a) (keep, put aside) guardar; \<\<money\>\> ahorrardon't eat it now; save it for later — no te lo comas ahora; déjalo para luego
to save oneself for somebody/something — reservarse para alguien/algo
to save one's energy/strength — guardarse las energías/las fuerzas
to save one's breath — (colloq) no gastar saliva (fam)
b) ( Comput) guardar, almacenar4) ( Sport) \<\<shot/penalty\>\> salvar
2.
vi ahorrarPhrasal Verbs:- save up
II
noun parada f
III
preposition (frml)a) ( apart from)save (for) — salvo, excepto, con excepción de
b)he would have died, save for the fact that... — se habría muerto, si no hubiera sido porque... or de no haber sido porque...
-
2 economize
verb (to spend money or goods carefully: We must economize on fuel.) economizartr[ɪ'kɒnəmaɪz]1 economizar (on, en), ahorrar (on, en)economize (US/UK)v.• economizar v.• reducir v.ɪ'kɑːnəmaɪz, ɪ'kɒnəmaɪz
1.
intransitive verb economizar*to economize ON something — economizar* or ahorrar algo
2.
vt economizar*, ahorrar[ɪ'kɒnǝmaɪz]1.VI economizar2.VT economizar, ahorrar* * *[ɪ'kɑːnəmaɪz, ɪ'kɒnəmaɪz]
1.
intransitive verb economizar*to economize ON something — economizar* or ahorrar algo
2.
vt economizar*, ahorrar -
3 to keep or save sth for a rainy day
[+ object] guardar algo para una ocasión más propicia; [+ money] ahorrar algo para cuando lleguen tiempos peoresEnglish-spanish dictionary > to keep or save sth for a rainy day
-
4 hurt
past tense, past participle; see hurthurt1 adj1. herido2. dolidohurt2 vb1. hacer dañodid you hurt yourself? ¿te hiciste daño?2. dolerto hurt somebody's feelings herir los sentimientos / ofendertr[hɜːt]2 (wound) herida3 figurative use daño, perjuicio1 (physically) herido,-a2 (offended) dolido,-atransitive verb (pt & pp hurt)1 (cause injury) lastimar, hacer daño; (to wound) herir2 SMALLSPORT/SMALL lesionar3 (offend) herir, ofender■ you hurt her feelings la has ofendido, le has herido los sentimientos1 doler2 familiar venir mal, ir mal\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to hurt a fly ser incapaz de matar una moscato hurt oneself hacerse daño, lastimarse1) injure: hacer daño a, herir, lastimarto hurt oneself: hacerse daño2) distress, offend: hacer sufrir, ofender, herirhurt vi: dolermy foot hurts: me duele el piehurt n1) injury: herida f2) distress, pain: dolor m, pena fadj.• herido, -a adj.• lesionado, -a adj.• ofendido, -a adj.• resentido, -a adj.n.• daño s.m.• desolladura s.f.• dolor s.m.• herida s.f.• mal s.m.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to hurt")v.(§ p.,p.p.: hurt) = accidentar v.• damnificar v.• dañar v.• doler v.• estropear v.• herir v.• lacrar v.• lastimar v.• lesionar v.• llagar v.• molestar v.• ofender v.
I
1. hɜːrt, hɜːt(past & past p hurt) transitive verb1)a) ( cause pain)you're hurting her/me! — le/me estás haciendo daño!, la/me estás lastimando! (esp AmL)
b) ( injure)I hurt my ankle — me hice daño en el tobillo, me lastimé el tobillo (esp AmL)
to hurt oneself, to get hurt — hacerse* daño, lastimarse (esp AmL)
nobody got o was hurt — a nadie le pasó nada
2)a) ( distress emotionally)their remarks hurt me deeply — lo que dijeron me dolió or me lastimó mucho
to hurt somebody's feelings — herir* las sentimientos de algn
b) ( affect adversely) \<\<government/economy\>\> perjudicar*hard work never hurt anyone — trabajar duro nunca le hizo daño or mal a nadie
2.
hurt vi1) ( be source of pain) doler*my leg/head hurts — me duele la pierna/la cabeza
where does it hurt? — ¿dónde le duele?
do your shoes hurt? — ¿te hacen daño los zapatos?
2) ( have adverse effects)3) (colloq)a) ( feel pain)he was still hurting after the divorce — (AmE) todavía estaba resentido por lo del divorcio
b) ( suffer adverse effects) (AmE)to be hurting — estar* pasándola or pasándolo mal (fam)
II
III
a) ( physically) <finger/foot> lastimadoshe was badly hurt — estaba gravemente herida, estaba malherida
b) ( emotionally) <feelings/pride> herido; <tone/expression> dolido[hɜːt] (pt, pp hurt)to feel/be hurt — sentirse*/estar* dolido
1. VT1) (=do physical damage to) hacer daño a, lastimar (LAm)how did you hurt your finger/leg? — ¿cómo te has hecho daño en el dedo/la pierna?, ¿cómo te has lastimado el dedo/la pierna? (LAm)
to hurt o.s. — hacerse daño, lastimarse (LAm)
did you hurt yourself? — ¿te has hecho daño?, ¿te has lastimado? (LAm)
•
he's not badly hurt — no está herido de gravedad•
to get hurt — resultar heridoto hurt a fly —
2) (=cause physical pain to)did I hurt you? — ¿te he hecho daño?, ¿te he lastimado? (LAm)
stop it! you're hurting me! — ¡para! ¡me estás haciendo daño!, ¡para! ¡me estás lastimando! (LAm)
3) (=have bad effect on)a) [+ person]a little hard work never hurt anyone — nadie se ha muerto nunca por trabajar un poco duro, trabajar duro nunca le ha hecho daño a nadie
b) [+ prospects, chances, reputation] perjudicarhigh interest rates are hurting small businesses — los tipos de interés altos están perjudicando a las pequeñas empresas
4) (=cause emotional pain to) hacer daño aI didn't mean to hurt you — no era mi intención hacerte sufrir or hacerte daño
this is going to hurt me much more than it's going to hurt you — esto me va a doler mucho más a mí que a ti
•
to be easily hurt — ser muy susceptiblehis feelings were hurt by what you said — lo que dijiste lo ofendió or hirió sus sentimientos
•
she was bound to get hurt — estaba claro que iba a terminar sufriendo2. VI1) (=give physical pain) [arm, leg, foot etc] dolerow, that hurts! — ¡ay! ¡duele!
it hurts when I walk — me duele cuando ando or al andar
does it hurt? — ¿te duele?
where does it hurt? — ¿dónde te duele?
to kick/hit sb where it hurts —
kick him where it hurts! — ¡dale una buena patada donde más les duele (a los hombres)!
2) (=give emotional pain) dolerit hurts to admit it but... — duele or cuesta admitirlo pero...
3) (=do harm)it wouldn't hurt to let your mum know you'll be late — no te costaría nada avisarle a tu madre que vas a llegar tarde
4) (esp US) * (=feel pain) sufrir3. ADJ1) (=injured) [part of body] lastimadoJames, are you hurt? — James, ¿te has hecho daño?, James, ¿te has lastimado? (esp LAm)
2) (=upset) [person, tone] dolidoto be/feel hurt — estar/sentirse dolido
4.N (=emotional pain) dolor m, pena f* * *
I
1. [hɜːrt, hɜːt](past & past p hurt) transitive verb1)a) ( cause pain)you're hurting her/me! — le/me estás haciendo daño!, la/me estás lastimando! (esp AmL)
b) ( injure)I hurt my ankle — me hice daño en el tobillo, me lastimé el tobillo (esp AmL)
to hurt oneself, to get hurt — hacerse* daño, lastimarse (esp AmL)
nobody got o was hurt — a nadie le pasó nada
2)a) ( distress emotionally)their remarks hurt me deeply — lo que dijeron me dolió or me lastimó mucho
to hurt somebody's feelings — herir* las sentimientos de algn
b) ( affect adversely) \<\<government/economy\>\> perjudicar*hard work never hurt anyone — trabajar duro nunca le hizo daño or mal a nadie
2.
hurt vi1) ( be source of pain) doler*my leg/head hurts — me duele la pierna/la cabeza
where does it hurt? — ¿dónde le duele?
do your shoes hurt? — ¿te hacen daño los zapatos?
2) ( have adverse effects)3) (colloq)a) ( feel pain)he was still hurting after the divorce — (AmE) todavía estaba resentido por lo del divorcio
b) ( suffer adverse effects) (AmE)to be hurting — estar* pasándola or pasándolo mal (fam)
II
III
a) ( physically) <finger/foot> lastimadoshe was badly hurt — estaba gravemente herida, estaba malherida
b) ( emotionally) <feelings/pride> herido; <tone/expression> dolidoto feel/be hurt — sentirse*/estar* dolido
-
5 spare
speə
1. verb1) (to manage without: No-one can be spared from this office.) prescindir, pasar sin2) (to afford or set aside for a purpose: I can't spare the time for a holiday.) disponer de3) (to treat with mercy; to avoid injuring etc: `Spare us!' they begged.) perdonar4) (to avoid causing grief, trouble etc to (a person): Break the news gently in order to spare her as much as possible.) evitar5) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) escatimar6) (to avoid troubling (a person with something); to save (a person trouble etc): I answered the letter myself in order to spare you the bother.) evitar
2. adjective1) (extra; not actually being used: We haven't a spare (bed) room for guests in our house.) de repuesto, de sobra2) ((of time etc) free for leisure etc: What do you do in your spare time?) libre
3. noun1) (a spare part (for a car etc): They sell spares at that garage.) pieza de recambio, pieza de repuesto2) (an extra wheel etc, kept for emergencies.) rueda de recambio•- sparing- sparingly
- spare part
- spare rib
- and to spare
- to spare
spare1 adj1. de repuesto / de recambio2. de sobra / sobrante / de máshave you got a spare ticket? ¿tienes una entrada de más? / ¿te sobra una entrada?spare2 vb1. dar / dejar / tenercan you spare me £10? ¿me puedes dar diez libras?can you spare me five minutes? ¿tienes cinco minutos?2. perdonar... to spare... de sobratr[speəSMALLr/SMALL]■ have you got any spare change? ¿tienes algo suelto?2 (thin, lean) enjuto,-a1 (spare part) recambio, repuesto1 (do without) prescindir de, pasar sin■ can you spare a few coins? ¿te sobran algunas monedas?■ can you spare me five minutes? ¿tienes cinco minutos?, ¿puedes dedicarme cinco minutos?2 (begrudge) escatimar3 (save, relieve) ahorrar, evitar4 literal (not harm, not kill, show mercy) perdonar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto spare de sobra■ have you got any bread to spare? ¿tienes algo de pan de sobra?to spare a thought for somebody pensar un momento en alguiento spare somebody's blushes ahorrarle un bochorno a alguien, no hacer que alguien pase vergüenzaspare part (pieza de) recambio, pieza de repuestaspare time tiempo librespare wheel rueda de recambio1) : perdonarto spare someone's life: perdonarle la vida a alguien2) save: ahorrar, evitarI'll spare you the trouble: le evitaré la molestia3) : prescindir deI can't spare her: no puedo prescindir de ellacan you spare a dollar?: ¿me das un dólar?4) stint: escatimarthey spared no expense: no repararon en gastos5)to spare : de sobraspare adj1) : de repuesto, de recambiospare tire: llanta de repuesto2) excess: de más, de sobraspare time: tiempo libre3) lean: delgadoadj.• descarnado, -a adj.• desocupado, -a adj.• disponible adj.• enjuto, -a adj.• libre adj.• sobrante adj.• sobrero, -a adj.• suelto, -a adj.n.• pieza de recambio s.f.• recambio s.m.• repuesto s.m.v.• ahorrar v.• economizar v.• escasear v.• evitar v.
I sper, speə(r)a) ( not in use) de máshave you got a spare umbrella you could lend me? — ¿tienes un paraguas de más que me puedas prestar?
have you got any spare paper o (BrE also) any paper spare? — ¿tienes un poco de papel que no te haga falta?
to go spare — (BrE colloq) ( become distraught) enloquecerse*, volverse* loco; (lit: be available) sobrar
b) ( in case of need) (before n) <key/cartridge> de repuestoc) ( free) libre
II
a) ( reserve)b) spares pl ( spare parts) (BrE) repuestos mpl or (Méx) refacciones fpl
III
1)a) ( do without)can you spare your dictionary for a moment? — ¿me permites el diccionario un momento, si no lo necesitas?
if you can spare the time — si tienes or dispones de tiempo
b) ( give)to spare (somebody) something: can you spare me a pound? ¿tienes una libra que me prestes/des?; can you spare me a few minutes? ¿tienes unos minutos?; to spare a thought for somebody — pensar* un momento en alguien
c)have you got a few minutes to spare? — ¿tienes unos minutos?
we arrived at the station with half an hour to spare — llegamos a la estación con media hora de anticipación
2)a) (keep from using, stint) (usu neg)b) (save, relieve)to spare somebody something — \<\<trouble/embarrassment\>\> ahorrarle algo a alguien
c) (show mercy, consideration toward) perdonar[spɛǝ(r)]to spare somebody's feelings — no herir* los sentimientos de alguien
1. ADJ1) (=extra) de más, de sobra; (=reserve) de reserva; (=free) librethere's a spare blanket if you're cold — hay una manta de más or de sobra si tienes frío
I always keep a bit of spare cash for emergencies — siempre guardo un poco de dinero extra para emergencias
is there a seat spare? — ¿queda algún asiento libre?
is there any milk spare? — ¿queda leche?
have you got a spare jacket I could borrow? — ¿tienes otra chaqueta para prestarme?
spare time — tiempo m libre
•
to go spare * — (=be available) sobrar, quedar; (Brit) (=get angry) ponerse como loco *there are two tickets going spare — quedan or sobran dos entradas
2) (=lean) [body, build] enjuto liter3) (=sparse) liter austero, sobrio2. N1) (gen)always carry a spare in case you have a puncture — lleve siempre una rueda de recambio or repuesto por si tiene un pinchazo
3. VT1) (=make available)can you spare the time? — ¿dispones del tiempo?, ¿tienes tiempo?
I can spare you five minutes — le puedo conceder or dedicar cinco minutos
•
to spare a thought for sb — pensar un momento en algn2) (=do without)can you spare this for a moment? — ¿me puedo llevar esto un momento?
•
we completed the job with three days to spare — terminamos el trabajo con tres días de antelaciónI arrived at the station with two minutes/time to spare — llegué a la estación con dos minutos de antelación/con tiempo de sobra
there's enough and to spare — basta y sobra, hay más que suficiente para todos
3) (=be grudging with)they spared no expense in refurbishing the house — no repararon en or escatimaron gastos a la hora de renovar la casa
4) (=show mercy to) perdonar5) (=save) ahorrar, evitar•
I'll spare you the gory details — me ahorraré los detalles escabrosos, te evitaré los detalles escabrosos•
to spare sb the trouble of doing sth — ahorrar or evitar a algn la molestia de hacer algoblush 1., 1)I could have spared myself the trouble — podía haberme ahorrado or evitado la molestia
4.CPDspare bedroom N — cuarto m de invitados, habitación f de invitados
spare part N — (pieza f de) repuesto m, (pieza f de) recambio m, refacción f (Mex)
spare room N — cuarto m de invitados, cuarto m para las visitas
spare tyre, spare tire (US) N — (Aut) neumático m de recambio, llanta f de recambio (LAm); (Brit) hum michelín m
spare wheel N — (Aut) rueda f de repuesto or recambio
* * *
I [sper, speə(r)]a) ( not in use) de máshave you got a spare umbrella you could lend me? — ¿tienes un paraguas de más que me puedas prestar?
have you got any spare paper o (BrE also) any paper spare? — ¿tienes un poco de papel que no te haga falta?
to go spare — (BrE colloq) ( become distraught) enloquecerse*, volverse* loco; (lit: be available) sobrar
b) ( in case of need) (before n) <key/cartridge> de repuestoc) ( free) libre
II
a) ( reserve)b) spares pl ( spare parts) (BrE) repuestos mpl or (Méx) refacciones fpl
III
1)a) ( do without)can you spare your dictionary for a moment? — ¿me permites el diccionario un momento, si no lo necesitas?
if you can spare the time — si tienes or dispones de tiempo
b) ( give)to spare (somebody) something: can you spare me a pound? ¿tienes una libra que me prestes/des?; can you spare me a few minutes? ¿tienes unos minutos?; to spare a thought for somebody — pensar* un momento en alguien
c)have you got a few minutes to spare? — ¿tienes unos minutos?
we arrived at the station with half an hour to spare — llegamos a la estación con media hora de anticipación
2)a) (keep from using, stint) (usu neg)b) (save, relieve)to spare somebody something — \<\<trouble/embarrassment\>\> ahorrarle algo a alguien
c) (show mercy, consideration toward) perdonarto spare somebody's feelings — no herir* los sentimientos de alguien
-
6 to
1. tə,tu preposition1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) a, hacia2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) a, hasta3) (until: Did you stay to the end of the concert?) hasta4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) con, a5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) a, para6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) en7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) a8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) en; para9) (tə used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) para10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) (hacerlo)
2. tu: adverb1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) hasta cerrar2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) a•to prep1. a2. a / hastashe works from nine to five trabaja de nueve a cinco / trabaja desde las nueve hasta las cinco3. menos4. paratotr[tʊ, ʊnstressed tə]1 (with place) a■ did you go to the bank? ¿fuiste al banco?■ A is to the north/south/east/west of B A está al norte/sur/este/oeste de B2 (towards) hacia3 (as far as, until) a, hasta■ I like all music, from Abba to ZZTop me gusta toda la música, desde Abba hasta ZZTop4 (of time) menos6 (for) de■ what's the answer to question 4? ¿cuál es la respuesta a la pregunta número 4?7 (attitude, behaviour) con, para con8 (in honour of) a9 (touching) a, contra10 (accompanied by) acompañado,-a de11 (causing something) para■ to my surprise, it was empty para mi sorpresa, estaba vacío12 (as seen by) por lo que respecta■ to a foreigner, it must seem awful para un extranjero, debe parecer terrible■ to some people he was a hero, to others a traitor para algunos era un héroe, para otros era un traidor14 (ratio) a15 (per, equivalent) a, en■ how much does your car do to the gallon? ≈ ¿cuánto gasta tu coche a los cien kilómetros?16 (according to) según■ is it to your taste? ¿es de su agrado?17 (result) a18 (in order to) para, a fin de■ would you like to dance? --I'd love to ¿te gustaría bailar? --me encantaría■ she didn't want to go, but she had to no quería ir, pero no le quedaba más remedio1 (of door) ajustada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto and fro vaivén, ir y venir Table 1SMALLNOTA/SMALL Cuando se usa con la raíz del verbo para formar el infinitivo no se traduce/Table 1 ■ I want to help you quiero ayudarteto ['tu:] adv1) : a un estado conscienteto come to: volver en sí2)to and fro : de aquí para allá, de un lado para otroto prepto go to the doctor: ir al médicoI'm going to John's: voy a la casa de John2) toward: a, haciatwo miles to the south: dos millas hacia el sur3) on: en, sobreapply salve to the wound: póngale ungüento a la herida4) up to: hasta, ato a degree: hasta cierto gradofrom head to toe: de pies a cabezait's quarter to seven: son las siete menos cuarto6) until: a, hastafrom May to December: de mayo a diciembrethe key to the lock: la llave del candadodancing to the rhythm: bailando al compásit's similar to mine: es parecido al míothey won 4 to 2: ganaron 4 a 2made to order: hecho a la ordento my knowledge: a mi sabertwenty to the box: veinte por cajato understand: entenderto go away: irse
I tuː, weak form tə1)a) ( indicating destination) awe went to John's — fuimos a casa de John, fuimos a lo de John (RPl), fuimos donde John (esp AmL)
you can wear it to a party/the wedding — puedes ponértelo para una fiesta/la boda
b) ( indicating direction) haciac) ( indicating position) ato the left/right of something — a la izquierda/derecha de algo
2) (against, onto)3)a) ( as far as) hastab) ( until) hastac) ( indicating range)there will be 30 to 35 guests — habrá entre 30 y 35 invitados; see also from 4)
4)a) ( showing indirect object)who did you send/give it to? — ¿a quién se lo mandaste/diste?
what did you say to him/them? — ¿qué le/les dijiste?
I'll hand you over to Jane — te paso or (Esp tb) te pongo con Jane
I was singing/talking to myself — estaba cantando/hablando solo
to me, he will always be a hero — para mí, siempre será un héroe
he was very kind/rude to me — fue muy amable/grosero conmigo
b) (in toasts, dedications)to Paul with love from Jane — para Paul, con cariño de Jane
5) (indicating proportion, relation)how many ounces are there to the pound? — ¿cuántas onzas hay en una libra?
it does 30 miles to the gallon — da or rinde 30 millas por galón, consume 6.75 litros a los or por cada cien kilómetros
there's a 10 to 1 chance of... — hay una probabilidad de uno en 10 de...
that's nothing to what followed — eso no es nada comparado or en comparación con lo que vino después
6) ( concerning)what do you say to that? — ¿qué dices a eso?, ¿qué te parece (eso)?
there's nothing to it — es muy simple or sencillo
7)a) ( in accordance with)b) ( producing)to my horror/delight... — para mi horror/alegría...
c) ( indicating purpose)8) ( indicating belonging) dethe solution to the problem — la solución al or del problema
it has a nice ring/sound to it — suena bien
9) ( telling time) (BrE)ten to three — las tres menos diez, diez para las tres (AmL exc RPl)
10) ( accompanied by)they sang it to the tune of `Clementine' — lo cantaron con la melodía de `Clementine'
II tə1)a)to sing/fear/leave — cantar/temer/partir
b) ( in order to) parac) ( indicating result)he awoke to find her gone — cuando despertó, ella ya se había ido
I walked 5 miles only to be told they weren't home — caminé 5 millas para que me dijeran que no estaban en casa
d) ( without vb)2) (after adj or n)it's easy/difficult to do — es fácil/difícil de hacer
III tuː [tʊ, tuː, tǝ]1. PREPOSITIONWhen to is the second element in a phrasal verb, eg set to, heave to, look up the phrasal verb. When to is part of a set combination, eg nice to, to my mind, to all appearances, appeal to, look up the other word.1) (destination) aNote: a + el = al
it's 90 kilometres to Lima — de aquí a Lima hay 90 kilómetros, hay 90 kilómetros a Lima
to go to Paris/Spain — ir a París/España
to go to school/university — ir al colegio/a la Universidad
I liked the exhibition, I went to it twice — me gustó la exposición, fui a verla dos veces
we're going to John's/my parents' for Christmas — vamos a casa de John/mis padres por Navidad
•
have you ever been to India? — ¿has estado alguna vez en la India?•
flights to Heathrow — vuelos a or con destino a Heathrowchurch 1., 2)•
the road to Edinburgh — la carretera de Edimburgo2) (=towards) haciamove it to the left/right — muévelo hacia la izquierda/derecha
3) (=as far as) hastafrom here to London — de aquí a or hasta Londres
4) (=up to) hastato some extent — hasta cierto punto, en cierta medida
•
to this day I still don't know what he meant — aún hoy no sé lo que quiso decir•
from Monday to Friday — de lunes a viernesfrom morning to night — de la mañana a la noche, desde la mañana hasta la noche
decimal 1.•
funds to the value of... — fondos por valor de...5) (=located at) a6) (=against) contrait's a quarter to three — son las tres menos cuarto, es or (LAm) falta un cuarto para las tres
the man I sold it to or frm to whom I sold it — el hombre a quien se lo vendí
it belongs to me — me pertenece (a mí), es mío
what is that to me? — ¿y a mí qué me importa eso?
"that's strange," I said to myself — -es raro -me dije para mis adentros
9) (in dedications, greetings)greetings to all our friends! — ¡saludos a todos los amigos!
welcome to you all! — ¡bienvenidos todos!
"to P.R. Lilly" — (in book) "para P.R. Lilly"
here's to you! — ¡va por ti!, ¡por ti!
a monument to the fallen — un monumento a los caídos, un monumento en honor a los caídos
10) (in ratios, proportions) porthe odds against it happening are a million to one — las probabilidades de que eso ocurra son una entre un millón
three to the fourth, three to the power of four — (Math) tres a la cuarta potencia
11) (in comparisons) a12) (=about, concerning)what do you say to that? — ¿qué te parece (eso)?
what would you say to a beer? — ¿te parece que tomemos una cerveza?
"to repairing pipes:..." — (on bill) "reparación de las cañerías:..."
13) (=according to) segúnto my way of thinking — a mi modo de ver, según mi modo de pensar
14) (=to the accompaniment of)it is sung to the tune of "Tipperary" — se canta con la melodía de "Tipperary"
15) (=of, for) de16) (with gerund/noun)•
to look forward to doing sth — tener muchas ganas de hacer algo•
to prefer painting to drawing — preferir pintar a dibujar•
to be used to (doing) sth — estar acostumbrado a (hacer) algo•
to this end — a or con este fin•
to my enormous shame I did nothing — para gran vergüenza mía, no hice nada•
to my great surprise — con gran sorpresa por mi parte, para gran sorpresa mía2. INFINITIVE PARTICLE1) (infinitive)a)A preposition may be required with the Spanish infinitive, depending on what precedes it: look up the verb.•
she refused to listen — se negó a escuchar•
to start to cry — empezar or ponerse a llorar•
to try to do sth — tratar de hacer algo, intentar hacer algo•
to want to do sth — querer hacer algo•
I'd advise you to think this over — te aconsejaría que te pensaras bien esto•
he'd like me to give up work — le gustaría que dejase de trabajar•
we'd prefer him to go to university — preferiríamos que fuese a la universidad•
I want you to do it — quiero que lo hagasc)there was no one for me to ask, there wasn't anyone for me to ask — no había nadie a quien yo pudiese preguntar
he's not the sort or type to do that — no es de los que hacen eso
•
that book is still to be written — ese libro está todavía por escribir•
now is the time to do it — ahora es el momento de hacerlo•
and who is he to criticize? — ¿y quién es él para criticar?3) (purpose, result) paraThe particle to is not translated when it stands for the infinitive:it disappeared, never to be seen again — desapareció para siempre
we didn't want to sell it but we had to — no queríamos venderlo pero tuvimos que hacerlo or no hubo más remedio
"would you like to come to dinner?" - "I'd love to!" — -¿te gustaría venir a cenar? -¡me encantaría!
For combinations like difficult/easy/foolish/ ready/ slow to etc, look up the adjective.you may not want to do it but you ought to for the sake of your education — tal vez no quieres hacerlo pero deberías en aras de tu educación
the first/last to go — el primero/último en irse
See:EASY, DIFFICULT, IMPOSSIBLE in easyand then to be let down like that! — ¡y para que luego te decepcionen así!
and to think he didn't mean a word of it! — ¡y pensar que nada de lo que dijo era de verdad!
7)to see him now one would never think that... — al verlo or viéndolo ahora nadie creería que...
3.ADVERBto pull the door to — tirar de la puerta para cerrarla, cerrar la puerta tirando
to push the door to — empujar la puerta para cerrarla, cerrar la puerta empujando
* * *
I [tuː], weak form [tə]1)a) ( indicating destination) awe went to John's — fuimos a casa de John, fuimos a lo de John (RPl), fuimos donde John (esp AmL)
you can wear it to a party/the wedding — puedes ponértelo para una fiesta/la boda
b) ( indicating direction) haciac) ( indicating position) ato the left/right of something — a la izquierda/derecha de algo
2) (against, onto)3)a) ( as far as) hastab) ( until) hastac) ( indicating range)there will be 30 to 35 guests — habrá entre 30 y 35 invitados; see also from 4)
4)a) ( showing indirect object)who did you send/give it to? — ¿a quién se lo mandaste/diste?
what did you say to him/them? — ¿qué le/les dijiste?
I'll hand you over to Jane — te paso or (Esp tb) te pongo con Jane
I was singing/talking to myself — estaba cantando/hablando solo
to me, he will always be a hero — para mí, siempre será un héroe
he was very kind/rude to me — fue muy amable/grosero conmigo
b) (in toasts, dedications)to Paul with love from Jane — para Paul, con cariño de Jane
5) (indicating proportion, relation)how many ounces are there to the pound? — ¿cuántas onzas hay en una libra?
it does 30 miles to the gallon — da or rinde 30 millas por galón, consume 6.75 litros a los or por cada cien kilómetros
there's a 10 to 1 chance of... — hay una probabilidad de uno en 10 de...
that's nothing to what followed — eso no es nada comparado or en comparación con lo que vino después
6) ( concerning)what do you say to that? — ¿qué dices a eso?, ¿qué te parece (eso)?
there's nothing to it — es muy simple or sencillo
7)a) ( in accordance with)b) ( producing)to my horror/delight... — para mi horror/alegría...
c) ( indicating purpose)8) ( indicating belonging) dethe solution to the problem — la solución al or del problema
it has a nice ring/sound to it — suena bien
9) ( telling time) (BrE)ten to three — las tres menos diez, diez para las tres (AmL exc RPl)
10) ( accompanied by)they sang it to the tune of `Clementine' — lo cantaron con la melodía de `Clementine'
II [tə]1)a)to sing/fear/leave — cantar/temer/partir
b) ( in order to) parac) ( indicating result)he awoke to find her gone — cuando despertó, ella ya se había ido
I walked 5 miles only to be told they weren't home — caminé 5 millas para que me dijeran que no estaban en casa
d) ( without vb)2) (after adj or n)it's easy/difficult to do — es fácil/difícil de hacer
III [tuː] -
7 strength
see strongstrength n fuerzatr[streŋɵ]1 (of person - physical) fuerza, fuerzas nombre femenino plural, fortaleza; (- stamina) resistencia, aguante nombre masculino2 (intellectual, spiritual) fortaleza, entereza, firmeza3 (of machine, object) resistencia; (of wind, current) fuerza; (of light, sound, magnet, lens) potencia4 (of solution) concentración nombre femenino; (of drug) potencia; (of alcohol) graduación nombre femenino6 (of argument, evidence, story) fuerza, validez nombre femenino, credibilidad nombre femenino; (of emotion, conviction, colour) intensidad nombre femenino; (of protest) energía7 (strong point) punto fuerte, virtud nombre femenino; (ability, capability) capacidad nombre femenino; (advantage) ventaja■ her strength as a teacher lies in her patience su capacidad como profesora estriba en su paciencia8 (power, influence) poder nombre masculino, potencia9 (force in numbers) fuerza numérica, número\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin great strength en gran númeroto be on the strength (be a member) formar parte del personalto do something on the strength of something hacer algo basándose en algoto be at full strength estar con la plantilla completato be under strength estar corto,-a de personalto go from strength to strength ir ganando fuerzas, marchar viento en popastrength ['strɛŋkɵ] n1) power: fuerza f2) solidity, toughness: solidez f, resistencia f, dureza f3) intensity: intensidad f (de emociones, etc.), lo fuerte (de un sabor, etc.)4) : punto m fuertestrengths and weaknesses: virtudes y defectos5) number: número m, complemento min full strength: en gran númeron.• aguante s.m.• facultad s.m.• fibra s.f.• fortaleza s.f.• fuerza s.f.• intensidad s.f.• rejo s.m.• resistencia s.f.streŋθ1) u ( of persons)a) ( physical energy) fuerza(s) f(pl); ( health) fortaleza f físicab) (emotional, mental) fortaleza f; ( in adversity) fortaleza f, entereza fstrength of will — fuerza f de voluntad
strength of character — firmeza f or fortaleza f de carácter
strength of purpose — resolución f, determinación f
give me strength! — (colloq) Dios me dé paciencia!
2) u (of economy, currency) solidez fpolitical/military strength — poderío m político/militar
3) ua) ( of materials) resistencia f; (of wind, current) fuerza f; (of drug, solution) concentración f; ( of alcoholic drink) graduación fhalf-strength — diluido al 50%
b) (of sound, light) potencia f; ( of emotions) intensidad fc) (of argument, evidence) lo convincente; ( of protests) lo enérgicowe employed her on the strength of his recommendation — la contratamos basándonos en su recomendación
on the strength of that performance she was offered a part — en virtud de esa actuación le ofrecieron un papel
4) c ( strong point) virtud f, punto m fuertefrom strength to strength: the firm has gone from strength to strength since she took over la empresa ha tenido un éxito tras otro desde que ella está al frente; his career seems to be going from strength to strength — su carrera marcha viento en popa
5) u c ( force in numbers) número mwe're below o under strength at the moment — en este momento estamos cortos de personal
[streŋθ]Nshe swims to build up the strength in her muscles — nada para fortalecer los músculos or coger fuerza en los músculos
you'll soon get your strength back — pronto recobrarás las fuerzas or te repondrás
•
to save one's strength — ahorrar las energías•
with all my strength — con todas mis fuerzashis help gives me the strength to carry on — su ayuda me da fortaleza or fuerzas para seguir adelante
•
to draw strength from sth — sacar fuerzas de algo•
the independence movement is gathering strength — el movimiento independiente está cobrando fuerza•
give me strength! * — ¡Dios dame paciencia! *gather, tower•
inner strength — fuerza interior3) (=sturdiness) [of material, structure, frame] resistencia f4) (=power) [of argument] lo convincente, solidez f ; [of claim, case, evidence] peso m ; [of protests] lo enérgico; [of magnet, lens, drug] potencia f ; [of wind] fuerza f ; [of alcohol] graduación f•
on the strength of that success she applied for promotion — en base a ese éxito, solicitó un ascensohe was recruited on the strength of his communication skills — lo contrataron en virtud de or debido a su aptitud para comunicarse
5) (=intensity) [of emotion] intensidad f, fuerza f ; [of sound] potencia f ; [of colour] intensidad fhe warned the government not to underestimate the strength of feeling among voters — advirtió al gobierno que no subestimara la intensidad or fuerza de los sentimientos de los votantes
6) [of currency] (=value) valor m ; (=high value) solidez f, fuerza four decision will depend on the strength of the pound — nuestra decisión dependerá del valor de la libra
exports fell owing to the strength of the pound — las exportaciones bajaron debido a la solidez or la fuerza de la libra
7) (=good point, asset) punto m fuerteto go from strength to strength —
his movie career is going from strength to strength — su carrera cinematográfica marcha viento en popa
he has promised to increase the strength of the police force — ha prometido incrementar los efectivos de la policía
•
to be at full strength — [army] disponer de todos sus efectivos; (Sport) [team] contar con todos sus jugadores; [office] contar con todo el personal•
his supporters were there in strength or had come in strength — sus partidarios habían acudido en masa•
to be on the strength — (gen) formar parte de la plantilla; (Mil) formar parte del regimientoto take sb on to the strength — admitir a algn en la plantilla; (Mil) admitir a algn en el regimiento
•
to be under or below strength, the team was under or below strength due to injuries — el equipo contaba con pocos jugadores debido a las lesionestwo people are off sick so we're a bit under or below strength — dos de los empleados se encuentran enfermos y estamos un poco cortos de personal
his army was seriously under or below strength — su ejército contaba con poquísimos efectivos
* * *[streŋθ]1) u ( of persons)a) ( physical energy) fuerza(s) f(pl); ( health) fortaleza f físicab) (emotional, mental) fortaleza f; ( in adversity) fortaleza f, entereza fstrength of will — fuerza f de voluntad
strength of character — firmeza f or fortaleza f de carácter
strength of purpose — resolución f, determinación f
give me strength! — (colloq) Dios me dé paciencia!
2) u (of economy, currency) solidez fpolitical/military strength — poderío m político/militar
3) ua) ( of materials) resistencia f; (of wind, current) fuerza f; (of drug, solution) concentración f; ( of alcoholic drink) graduación fhalf-strength — diluido al 50%
b) (of sound, light) potencia f; ( of emotions) intensidad fc) (of argument, evidence) lo convincente; ( of protests) lo enérgicowe employed her on the strength of his recommendation — la contratamos basándonos en su recomendación
on the strength of that performance she was offered a part — en virtud de esa actuación le ofrecieron un papel
4) c ( strong point) virtud f, punto m fuertefrom strength to strength: the firm has gone from strength to strength since she took over la empresa ha tenido un éxito tras otro desde que ella está al frente; his career seems to be going from strength to strength — su carrera marcha viento en popa
5) u c ( force in numbers) número mwe're below o under strength at the moment — en este momento estamos cortos de personal
-
8 evitar
Multiple Entries: evitar evitar algo
evitar ( conjugate evitar) verbo transitivo◊ para evitar que sufran to avoid o prevent them sufferingc) ( remediar):◊ me puse a llorar, no lo puede evitar I started to cry, I couldn't help itevitarse verbo pronominal ‹ problemas› to save oneself;
evitar verbo transitivo
1 to avoid: no pude evitar reírme, I couldn't help laughing
2 (una enfermedad, etc) to prevent (una desgracia) to avert
3 (a una persona) to avoid ➣ Ver nota en avoid
' evitar' also found in these entries: Spanish: ahorrar - alarde - carcajada - contemporizar - hincapié - mortificar - mortificarse - murmuración - para - remediar - aglomeración - huir English: avert - avoid - breath - bypass - cheat - clampdown - clear - deny - get round - harm - head off - hedge - help - loophole - miss - pair off - prevent - pussyfoot - save - scandal - should - stave off - steer - step in - way - get - guard - keep - rat - shun - stave - unavoidably -
9 day
dei
1. noun1) (the period from sunrise to sunset: She worked all day; The days are warm but the nights are cold.) día2) (a part of this period eg that part spent at work: How long is your working day?; The school day ends at 3 o'clock; I see him every day.) jornada3) (the period of twenty-four hours from one midnight to the next: How many days are in the month of September?) día4) ((often in plural) the period of, or of the greatest activity, influence, strength etc of (something or someone): in my grandfather's day; in the days of steam-power.) los tiempos de•- daybreak- day-dream
2. verbShe often day-dreams.) soñar despierto- daylight- day school
- daytime
- call it a day
- day by day
- day in
- day out
- make someone's day
- one day
- some day
- the other day
day n díawhat day is the party? ¿qué día es la fiesta?tr[deɪ]1 (24 hours) día nombre masculino■ how was your day? ¿qué tal tu día?3 (period of work) jornada, día nombre masculino5 (period of time) época, tiempo■ in my day... en mis tiempos...1 (period) época, tiempos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa nine days' wonder un prodigio efímeroany day now cualquier día de éstosby day de día, durante el díaday after day día tras díaday and night día y nocheday by day día a día, de día en díaday in, day out todos los díasevery day todos los díasevery other day un día sí un día no, cada dos díasfrom one day to the next de un día para (el) otrohave a nice day! ¡que tengas un buen día!in this day and age hoy (en) díain those days en aquellos tiempos, en aquella épocait's all in a day's work todo forma parte del trabajothat'll be the day cuando las ranas críen pelosthe day after tomorrow pasado mañanaon the following day al día siguientethese days hoy en día... to the day hoy hace exactamente...to this day hasta el día de hoynot to be my «(your, his, etc)» day no ser mi (tu, su, etc) díasomebody's/something's days are numbered tener alguien/algo los días contadosto be... if one's a day tener como mínimo... años■ she's 50 if she's a day tiene como mínimo 50 años, no puede tener menos de 50 añosto call it a day dar algo por terminadoto carry the day / win the day prevalecerto have had one's day haber pasado a la historia, haber pasado de modato be one of those days ser un día de aquéllosto have one of those days tener un día de aquéllosto make a day of it quedarse todo el díato make somebody's day alegrarle la vida a alguienday labourer jornalero,-aday nursery guardería (infantil)day off día libreday of reckoning día nombre masculino del juicio finalday release sistema que permite a un,-a empleado,-a asistir a un curso un día de la semanaday return billete nombre masculino de ida y vuelta para el mismo díaday room sala comunal en hospitales etcday school colegio sin internadoday shift turno de díaday trip excursión nombre femenino (de un día)day ['deɪ] n1) : día m2) date: fecha f3) time: día m, tiempo min olden days: intaño4) workday: jornada f laboraladj.• diurno, -a adj.n.• día s.m.• fecha s.f.deɪ1) ( unit of time) día mhe's arriving in two days o in two days' time — llega dentro de dos días
a nine days' wonder: the case was a nine days' wonder el interés en el caso duró lo que un suspiro; from day one — desde el primer momento
2) ( daylight hours) día mday and night — día y noche; happy 1) a), light I 1)
3)a) ( point in time) día mwhat day is (it) today? — ¿qué día es hoy?
every other day — un día sí y un día no, día por medio (CS, Per)
the day before yesterday — anteayer, antes de ayer
day by day — día a día, de día en día
day in, day out — todos los días
from day to day — de día en día, día a día
from this day on(ward) — de hoy or de ahora en adelante
it's not my/his day — no es mi/su día
that'll be the day — (colloq & iro) cuando las ranas críen cola
did you have a good/bad day? — ¿te fue or te ha ido bien/mal hoy?
have a good o nice day! — (esp AmE) que le vaya bien!
any day — (colloq)
caviar? I'd rather have a hamburger any day — ¿caviar? prefiero mil veces una hamburguesa
at the end of the day — a or en fin de cuentas, al fin y al cabo
to call it a day — ( temporarily) dejarlo para otro día; ( permanently) dejar de trabajar (or estudiar etc)
to make somebody's day — (colloq) alegrarle la vida a alguien
to save for a rainy day — ahorrar para cuando lleguen las vacas flacas
b) (specified day, date) día mit's her day for doing the washing — hoy le toca lavar (la ropa) or (Esp) hacer la colada
c) ( working day) jornada f, día m4)a) ( period of time) día min days gone by — (liter) antaño (liter)
in days to come — (liter) en días venideros (liter)
in days of old, in olden days — (liter) antaño (liter)
in this day and age — hoy (en) día, el día de hoy
in those days — en aquellos tiempos, en aquella época
it's early days yet — (BrE) aún es pronto
to have seen o known better days — haber* visto tiempos mejores
b) (period of youth, success) (no pl) día mto have had one's day: the steam engine has had its day — la locomotora de or a vapor ha pasado a la historia
to end one's days — acabar mis (or sus etc) días
his days are numbered — tiene los días contados
5) ( contest)to carry o win the day — prevalecer*
to save the day: her quick thinking saved the day — su rapidez mental nos (or los etc) sacó del apuro
6) days (as adv)[deɪ]1. N1) (=24 hours) día mwhat day is it today? — ¿qué día es hoy?
•
he works eight hours a day — trabaja ocho horas al día•
any day — un día cualquiera•
day by day — de un día para otro, de día a día (LAm)•
every day — cada día, todos los días•
one fine day — el día menos pensado•
on the following day — al día siguiente•
for days on end — durante días•
from day to day — de día en díato live from day to day or from one day to the next — vivir al día
•
day in day out — un día sí y otro también•
you don't look a day older — no pasan por ti los días, no pareces un día más viejo•
on the day everything will be all right — para el día en cuestión todo estará en orden•
one day — un día•
the other day — el otro día•
some day — un día•
(on) that day — aquel díathat day when we... — aquel día en que nosotros...
•
one of these days — un día de estos•
50 years ago to the day — (hoy) hace exactamente 50 años- carry or win the day- give sb his day in courtblack 1., 6)to make sb's day —
2) (=daylight hours, working hours) jornada f•
to work all day — trabajar todo el día•
a day at the seaside — un día de playa•
to travel by day, travel during the day — viajar de día•
good day! — ¡buenos días!to take a day off — darse un día libre, no presentarse en el trabajo
•
on a fine/wet day — un día bonito/lluvioso•
one summer's day — un día de verano- call it a day3) (=period)during the early/final days of the strike — durante los primeros/últimos días de la huelga
•
it has seen better days — ya no vale lo que antes•
until my dying day — hasta la muerte•
it's early days yet — todavía es pronto•
the happiest days of your life — los mejores días de su vida•
in those days — en aquellos tiemposin this day and age, in the present day — hoy en día
•
in the good old days — en los viejos tiempos•
these days — hoy en día•
those were the days, when... — esa fue la buena época, cuando...•
to this day — hasta el día de hoy•
in his younger days — en su juventudto have had one's day —
dog 1., 1), time 1., 1)he's had his day — pasó de moda, está acabado
2.CPDday bed N — (US) meridiana f
day boarder N — (Brit) (Scol) alumno(-a) m / f de media pensión
day boy N — (Brit) (Scol) externo m
day centre N — (Brit) centro m de día
day girl N — (Brit) (Scol) externa f
Day of Judgement N — día m del Juicio Final
day labourer, day laborer (US) N — jornalero m
day nurse N — enfermero(-a) m / f de día
day nursery N — guardería f
day one N —
•
from day one — (=from the beginning) desde el principio or el primer día•
on day one — (=at the beginning) el primer díaday pass N — (for museum, train) pase m de un día; (at ski resort) forfait m de un día
day pupil N — (Brit) (at boarding school) alumno(-a) m / f externo(-a)
day rate N — (=daily rate) tarifa f diaria; (as opposed to night rate) tarifa f diurna
day release N —
•
to be on day release — [prisoner] estar en régimen de prisión abiertaday release job N — (for prisoner) trabajo m fuera de la cárcel
day release course N — (Brit) (Comm, Ind) curso m de un día a la semana (para trabajadores)
day return (ticket) N — (Brit) billete m de ida y vuelta en el día
day school N — colegio m sin internado
day shift N — (in factory etc) turno m de día
day surgery N — cirugía f ambulatoria
day trader N — (Comm) operador que realiza operaciones de compraventa en el mismo día
to go on a day trip to London — ir un día de excursión or (LAm) de paseo a Londres
day tripper N — excursionista mf
* * *[deɪ]1) ( unit of time) día mhe's arriving in two days o in two days' time — llega dentro de dos días
a nine days' wonder: the case was a nine days' wonder el interés en el caso duró lo que un suspiro; from day one — desde el primer momento
2) ( daylight hours) día mday and night — día y noche; happy 1) a), light I 1)
3)a) ( point in time) día mwhat day is (it) today? — ¿qué día es hoy?
every other day — un día sí y un día no, día por medio (CS, Per)
the day before yesterday — anteayer, antes de ayer
day by day — día a día, de día en día
day in, day out — todos los días
from day to day — de día en día, día a día
from this day on(ward) — de hoy or de ahora en adelante
it's not my/his day — no es mi/su día
that'll be the day — (colloq & iro) cuando las ranas críen cola
did you have a good/bad day? — ¿te fue or te ha ido bien/mal hoy?
have a good o nice day! — (esp AmE) que le vaya bien!
any day — (colloq)
caviar? I'd rather have a hamburger any day — ¿caviar? prefiero mil veces una hamburguesa
at the end of the day — a or en fin de cuentas, al fin y al cabo
to call it a day — ( temporarily) dejarlo para otro día; ( permanently) dejar de trabajar (or estudiar etc)
to make somebody's day — (colloq) alegrarle la vida a alguien
to save for a rainy day — ahorrar para cuando lleguen las vacas flacas
b) (specified day, date) día mit's her day for doing the washing — hoy le toca lavar (la ropa) or (Esp) hacer la colada
c) ( working day) jornada f, día m4)a) ( period of time) día min days gone by — (liter) antaño (liter)
in days to come — (liter) en días venideros (liter)
in days of old, in olden days — (liter) antaño (liter)
in this day and age — hoy (en) día, el día de hoy
in those days — en aquellos tiempos, en aquella época
it's early days yet — (BrE) aún es pronto
to have seen o known better days — haber* visto tiempos mejores
b) (period of youth, success) (no pl) día mto have had one's day: the steam engine has had its day — la locomotora de or a vapor ha pasado a la historia
to end one's days — acabar mis (or sus etc) días
his days are numbered — tiene los días contados
5) ( contest)to carry o win the day — prevalecer*
to save the day: her quick thinking saved the day — su rapidez mental nos (or los etc) sacó del apuro
6) days (as adv) -
10 spare
adj.1 de más (available); sobrante (surplus)2 sobrio(a), sencillo(a) (frugal) (meal, style, room)3 (familiar) (enfado, enojo)to go spare subirse por las paredes (británico), ponerse como agua para chocolate (español de México), ponerse verde (RP)4 de repuesto, auxiliar, de prevención, de recambio.5 desocupado.6 extra, de sobra, disponible.7 enjuto, delgado.8 frugal.9 enojado.10 loco.adv.de sobra, de más.s.1 (pieza de) recambio o repuesto (spare part); rueda de repuesto o (tire)de auxilio (R.Plata), llanta de refacción (México)2 semipleno.vt.1 (disponer, reservar)to have no time to spare no tener ni un minuto libre, no poder entretenersethey arrived with five minutes to spare llegaron cinco minutos antescan you spare the time? ¿tienes tiempo?can you spare me a few moments? ¿tienes un rato?, ¿me puedes dedicar unos minutos?could you spare me some milk? ¿puedes dejarme un poco de leche?to spare a thought for somebody acordarse de alguiento spare no expense/effort no reparar en gastos/esfuerzosto spare somebody the trouble of doing something ahorrar a alguien las molestias de hacer algospare me the details! ¡ahórrame los detalles!4 apiadarse de (show mercy toward)5 escatimar, ahorrarse, economizar, ahorrar.6 reservar.7 poder disponer de.8 perdonar, tener piedad de.vi.1 hacer gracia, usar de clemencia.2 abstenerse, detenerse, refrenarse, desistir.3 ser frugal, ahorrativo, vivir con frugalidad y economía.(pt & pp spared) -
11 scrape
skreip
1. verb1) (to rub against something sharp or rough, usually causing damage: He drove too close to the wall and scraped his car.) arañar2) (to clean, clear or remove by rubbing with something sharp: He scraped his boots clean; He scraped the paint off the door.) raspar3) (to make a harsh noise by rubbing: Stop scraping your feet!) raspar, rascar4) (to move along something while just touching it: The boat scraped against the landing-stage.) rozar, pasar rozando5) (to make by scraping: The dog scraped a hole in the sand.) cavar
2. noun1) (an act or sound of scraping.) raspado, chirrido2) (a mark or slight wound made by scraping: a scrape on the knee.) rasguño, arañazo, roce, raspadura3) (a situation that may lead to punishment: The child is always getting into scrapes.) lío•- scraper- scrape the bottom of the barrel
- scrape through
- scrape together/up
scrape vb1. raspar2. quitar / rascarscrape the old paint off before you start painting antes de empezar a pintar, rasca la pintura viejatr[skreɪp]3 familiar (fix, jam) lío, apuro, aprieto1 (surface, paint, etc) raspar (away/off, -), rascar (away/off, -); (vegetables) raspar2 (graze skin) arañarse, hacerse un rasguño en, rasparse3 (rub against) rozar, raspar, rascar1 (grate) chirriar2 (rub against) raspar, rozar, pasar rozando3 (economize) hacer economías, ahorrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get into a scrape meterse en un líoto scrape a living ganar lo justo para vivirto scrape something clean dejar algo limpio,-a, limpiar algoto scrape the (bottom of the) barrel tocar fondo1) graze, scratch: rozar, rascarto scrape one's knee: rasparse la rodilla2) clean: rasparto scrape carrots: raspar zanahorias3)to scrape off : raspar (pintura, etc.)4)scrape vi1) rub: rozar2)to scrape by : arreglárselas, ir tirandoscrape n1) scraping: raspadura f2) scratch: rasguño m3) predicament: apuro m, aprieto mn.• aprieto s.m.• lío s.m.• raspadura s.f.v.• arañar v.• estregar v.• legrar v.• raer v.• rapar v.• rascar v.• raspar v.• rozar v.skreɪp
I
1)a) ( act)b) ( sound) chirrido m2) ( predicament) (colloq) lío m (fam), apuro m
II
1.
1)a) ( rub against) rozar*; ( grate against) rascar*b) (damage, graze) \<\<paintwork\>\> rayar; \<\<knee/elbow\>\> rasparse, rasguñarse2)a) ( clean) \<\<toast\>\> raspar; \<\<carrot/potato\>\> pelar; \<\<woodwork\>\> raspar, rascar*, rasquetearto scrape something OFF o FROM something: scrape the mud off your boots — quítales el barro a las botas (con un cuchillo, contra una piedra etc)
b) scrape (out) \<\<bowl/pan\>\> fregar*, restregar*3) ( narrowly achieve)to scrape a majority — apenas alcanzar* una escasa mayoría
2.
vi (rub, grate) rozar*; ( make a noise) chirriarPhrasal Verbs:[skreɪp]1. N1) (=act) raspado m, raspadura f ; (=sound) chirrido m ; (=mark) arañazo m, rasguño mto give sth a scrape — raspar algo, limpiar algo raspándolo
2) (fig) lío m, aprieto mto get into/out of a scrape — meterse en/salir de un lío or aprieto
to get sb out of a scrape — sacar a algn de un lío or aprieto
2.VT [+ knee, elbow] arañarse, rasguñarse; (=clean) [+ vegetables] raspar, limpiar; [+ walls, woodwork] rasparto scrape on/along/against sth — arrastrar en/a lo largo de/contra algo
- scrape the bottom of the barrel3.VI (=make sound) chirriar(=rub)* * *[skreɪp]
I
1)a) ( act)b) ( sound) chirrido m2) ( predicament) (colloq) lío m (fam), apuro m
II
1.
1)a) ( rub against) rozar*; ( grate against) rascar*b) (damage, graze) \<\<paintwork\>\> rayar; \<\<knee/elbow\>\> rasparse, rasguñarse2)a) ( clean) \<\<toast\>\> raspar; \<\<carrot/potato\>\> pelar; \<\<woodwork\>\> raspar, rascar*, rasquetearto scrape something OFF o FROM something: scrape the mud off your boots — quítales el barro a las botas (con un cuchillo, contra una piedra etc)
b) scrape (out) \<\<bowl/pan\>\> fregar*, restregar*3) ( narrowly achieve)to scrape a majority — apenas alcanzar* una escasa mayoría
2.
vi (rub, grate) rozar*; ( make a noise) chirriarPhrasal Verbs: -
12 deal
1. di:l noun1) (a bargain or arrangement: a business deal.) trato, acuerdo, pacto2) (the act of dividing cards among players in a card game.) reparto
2. delt verb1) (to do business, especially to buy and sell: I think he deals in stocks and shares.) comerciar2) (to distribute (cards).) repartir•- dealer- dealing
- deal with
- a good deal / a great deal
deal1 n trato / acuerdoa good deal / a great deal muchodeal2 vb1. tratar2. ocuparsetr[diːl]1 (agreement) trato, acuerdo, pacto; (financial) acuerdo■ it's a deal! ¡trato hecho!■ the deal's off! ¡no hay trato!■ management and unions have reached a pay deal la patronal y los sindicatos han llegado a un acuerdo salarial2 (treatment) trato3 (amount) cantidad nombre femenino4 (in card games) reparto1 (cards) repartir, dar2 (drugs) traficar1 (cards) repartir, dar2 (drugs) traficar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbig deal! ¡vaya cosa!, ¡qué horror!it's no big deal no es nada de otro mundoto deal somebody a blow/deal a blow to somebody asestarle un golpe a alguiento do a deal with somebody / make a deal with somebody llegar a un acuerdo con alguien, hacer un trato con alguiento make a big deal out of something hacer un problema de algofair deal / square deal trato justo1) apportion: repartirto deal justice: repartir la justicia2) distribute: repartir, dar (naipes)3) deliver: asestar, propinarto deal a blow: asestar un golpedeal vi1) : dar, repartir (en juegos de naipes)2)to deal in : comerciar en, traficar con (drogas)3)to deal with concern: tratar de, tener que ver conthe book deals with poverty: el libro trata de la pobreza4)to deal with handle: tratar (con), encargarse de5)to deal with treat: tratarthe judge dealt with him severely: el juez lo trató con severidad6)to deal with accept: aceptar (una situación o desgracia)deal n1) : reparto m (de naipes)2) agreement, transaction: trato m, acuerdo m, transacción f3) treatment: trato mhe got a raw deal: le hicieron una injusticia4) bargain: ganga f, oferta f5)n.• negocio s.m.• partido s.m.• reparto s.m.• trato s.m.v.(§ p.,p.p.: dealt) = comerciar v.• mercadear v.• negociar v.• repartir v.• traficar v.• tratar v.diːl
I
1)a) ( indicating amount)it makes a great/good o fair deal of difference — cambia mucho/bastante las cosas
b)a great/good deal — (as adv)
we've seen a great deal of her lately — la hemos visto mucho or muy a menudo últimamente
2) ca) ( agreement) trato m, acuerdo mto do o make a deal with somebody — llegar* a un acuerdo con alguien, hacer* un trato or un pacto con alguien
what's the deal? — (AmE colloq) ¿qué pasa?
to make a big deal out of something: she made such a big deal out of choosing a hat hizo tantos aspavientos para elegir un sombrero; it's no big deal — no es nada del otro mundo
b) ( financial arrangement) acuerdo mshe got a very good deal when she left the company — llegó a un buen arreglo económico al dejar la compañía
c) ( bargain)3) ( treatment) trato m4) ( Games) (no pl) reparto m ( de las cartas)it's my deal — me toca a mí dar or repartir, doy or reparto yo
II
1.
(past & past p dealt) transitive verb1) \<\<cards\>\> dar*, repartir2)to deal somebody/something a blow — asestarle un golpe a alguien/algo
2.
vi ( Games) dar*, repartirPhrasal Verbs:- deal in- deal out
I [diːl] (vb: pt, pp dealt)1. N1) (=agreement) acuerdo m, trato mit's a deal! * — ¡trato hecho!
•
to do or make a deal with sb — hacer un trato con algn, llegar a un acuerdo con algn•
the New Deal — (US) (Pol) la nueva política económica de los EE.UU. aplicada por Roosevelt entre 1933 y 19402) (=transaction) trato m, transacción fthe company lost thousands of pounds on the deal — la empresa perdió miles de libras con ese trato or en esa transacción
•
big deal! — iro ¡vaya cosa!he only asked me out for a drink, what's the big deal? — solo me invitó a tomar algo por ahí, ¿qué tiene eso de raro?
this sort of thing happens every day, it's no big deal — estas cosas pasan todos los días, no es nada del otro mundo
•
business deal — (between companies, countries) acuerdo m or trato m comercial; (by individual) negocio mI tried not to make a big deal out of it but I was really annoyed — intenté no darle mucha or demasiada importancia pero estaba muy enfadado
don't make such a big deal out of it! — ¡no hagas una montaña de un grano de arena!
3) (=treatment) trato m•
a bad/fair/ good deal — un trato malo/justo/buenohomeowners are getting a bad deal from this government — los propietarios de viviendas están saliendo malparados con este gobierno
raw 1., 7), square 2., 6)working women are not getting a fair deal — las mujeres que trabajan no están recibiendo un trato justo
4) (=bargain) ganga f5) (=amount)he had a deal of work to do — † tenía mucho trabajo que hacer
a good or great deal of money — una gran cantidad de dinero, mucho dinero
she's a good deal cleverer than her brother — es mucho or bastante más inteligente que su hermano
"does he get out much?" - "not a great deal" — -¿sale mucho? -no mucho or demasiado
the new law will not make a great deal of difference to the homeless — la nueva ley apenas va a afectar a la gente sin hogar
6) (Cards) (=distribution) reparto mwhose deal is it? — ¿a quién le toca dar or repartir?
2. VT1) [+ blow] asestar, darto deal a blow to sth/sb — (fig) ser un golpe para algo/algn
the news dealt a severe blow to their hopes/the economy — la noticia fue un duro golpe para sus esperanzas/la economía
2) (Cards) dar, repartirI was dealt a very bad hand — (at cards) me dieron una mano malísima; (fig) (=had bad luck) tuve muy mala suerte
3.VI (Cards) dar, repartir- deal in- deal out
II [diːl]1. N2) (=plank) tablón m ; (=beam) viga f2.ADJ* * *[diːl]
I
1)a) ( indicating amount)it makes a great/good o fair deal of difference — cambia mucho/bastante las cosas
b)a great/good deal — (as adv)
we've seen a great deal of her lately — la hemos visto mucho or muy a menudo últimamente
2) ca) ( agreement) trato m, acuerdo mto do o make a deal with somebody — llegar* a un acuerdo con alguien, hacer* un trato or un pacto con alguien
what's the deal? — (AmE colloq) ¿qué pasa?
to make a big deal out of something: she made such a big deal out of choosing a hat hizo tantos aspavientos para elegir un sombrero; it's no big deal — no es nada del otro mundo
b) ( financial arrangement) acuerdo mshe got a very good deal when she left the company — llegó a un buen arreglo económico al dejar la compañía
c) ( bargain)3) ( treatment) trato m4) ( Games) (no pl) reparto m ( de las cartas)it's my deal — me toca a mí dar or repartir, doy or reparto yo
II
1.
(past & past p dealt) transitive verb1) \<\<cards\>\> dar*, repartir2)to deal somebody/something a blow — asestarle un golpe a alguien/algo
2.
vi ( Games) dar*, repartirPhrasal Verbs:- deal in- deal out -
13 pasar
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo 1◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;los otros coches no podían pasar the other cars weren't able to get past; no dejan pasar a nadie they're not letting anyone through; pasar de largo to go right o straight past; pasar por la aduana to go through customs; es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami; ¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?; pasamos por delante de su casa we went past her house; pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?;pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?; puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow [ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in; (— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;¡que pase el siguiente! next, please!; haga pasar al Sr Díaz show Mr Díaz in please 3b) ( comunicar):( en otro teléfono) I'll put you through to Javier 4a) (Educ) to pass;◊ pasar de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede pasar it's not perfect, but it'll do;por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time 5a) ( ser tenido por):ver tb hacerse II 3 ( suceder) to happen; lo que pasa es que… the thing o the problem is …; pase lo que pase whatever happens, come what may; siempre pasa igual or lo mismo it's always the same; ¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq); ¿qué te pasa? what's the matter with you?; ¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?; ¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?; eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody; no le pasó nada nothing happened to him 1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasaron muchos años many years went by o passed;ya han pasado dos horas it's been two hours now; un año pasa muy rápido a year goes very quickly; ¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly! 2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over; [ efecto] to wear off; [ dolor] to go away 3 ( arreglárselas) pasar sin algo to manage without sth verbo transitivo 1 ‹pueblo/ciudad› to go through 2a) ( hacer atravesar) pasar algo POR algo to put sth through sth;(— ilegalmente) to smuggle 3 ( hacer recorrer): pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe; hay que pasarle una plancha it needs a quick iron 4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show 5 ‹examen/prueba› to pass 6 ‹página/hoja› to turn; ‹tema/punto› to leave out, omit 1 (entregar, hacer llegar): ¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer? 2 ( contagiar) to give, to pass on 1 fuimos a Toledo a pasar el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;lo pasé mal I didn't enjoy myself 2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/coldpasarse verbo pronominal 1 ( cambiarse): 2 esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time ¿podrías pasarte por el mercado? could you go down to the market? 3 [carne/pescado] to go off, go bad; [ leche] to go off, go sour 1 [ dolor] to go away; (+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):ver tb pasar verbo transitivo III 1 2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):b) ( dejar escapar):
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark ' pasar' also found in these entries: Spanish: achicharrarse - ahorrar - amarga - amargo - aro - blanca - blanco - bondad - cabalgata - cadáver - calor - cocerse - colar - desapercibida - desapercibido - desfilar - deslizar - entretenerse - historia - inadvertida - inadvertido - inri - mayor - meneo - noche - penalidad - posibilidad - privación - rato - relámpago - revista - rozar - salvar - suceder - superar - suplantar - suprimir - tamiz - tener - tesorería - tirarse - torniquete - trago - verter - vestidura - vicaría - vida - vivir - adiós - alcanzar English: ask in - bootleg - bring in - brush - buck - by - call - clamber - clear - come - come by - come on to - decide on - discount - do without - drag - dread - drive-through - elapse - embarrassment - envisage - envision - fashion - fill in - fly - fore - gallop past - get by - get on to - get onto - get past - get through - gloss over - go - go along - go by - go on - go out - go through - go under - graze - hand on - hang out - happen - have - hibernate - hideous - holiday - Hoover - hungry -
14 centro
Del verbo centrar: ( conjugate centrar) \ \
centro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
centró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: centrar centro
centrar ( conjugate centrar) verbo transitivoc) ‹atención/investigación/esfuerzos› centro algo en algo to focus sth on sthverbo intransitivo (Dep) to center( conjugate center), cross centrarse verbo pronominal centrose en algo [investigación/atención/esfuerzos] to focus o center( conjugate center) on sth
centro sustantivo masculino◊ centro ciudad/urbano downtown (AmE), city/town centre (BrE);ser el centro de atención to be the center of attention; se convirtió en el centro de interés it became the focus of attention; centro turístico tourist resort o center; centro comercial shopping mall (AmE), shopping centre (BrE); centro de llamadas call center (AmE) o centre (BrE); centro de planificación familiar family planning clinic ■ sustantivo masculino y femenino ( jugador) center( conjugate center);
centrar verbo transitivo
1 to centre, US center
2 (los esfuerzos, la atención) to concentrate, centre, US center
centro sustantivo masculino
1 middle, centre, US center
2 (de una ciudad) town centre
3 (institución) institution, centre, US center
4 Pol centre party
5 centro comercial, shopping centre ' centro' also found in these entries: Spanish: ahorrar - Cesid - CIS - ciudad - consejo - delantera - delantero - docente - foco - gravedad - media - medio - mitad - neurálgica - neurálgico - ombligo - retención - almendra - base - blanco - comercial - deportivo - diana - hacia - hípico - lejos - mesa - mismo - para - polo - posta - preescolar - rematar - retirado - señalización - señalizar - trámite English: accessible - barrage - central - centre - centre forward - city - community centre - core - delay - downtown - garden centre - heart - hub - inner city - institute - leisure centre - mall - middle - out - revolve - ROTC - run across - shopping centre - slap - space-centre - spotlight - teaching centre - town - village hall - walk about - welfare centre - call - center - clinic - coffee - community - conference - control - facility - focal - focus - garden - health - holiday - home - inner - leisure - midtown - plaza - polling -
15 initiate
initiate vb iniciar1 (gen) iniciar; (reform, plan, etc) promover■ our school has initiated a scheme to save energy nuestra escuela ha iniciado un proyecto para ahorrar energía2 SMALLLAW/SMALL entablar1 iniciado,-a1) begin: comenzar, iniciar2) induct: instruir3) introduce: introducir, instruirinitiate [ɪ'nɪʃiət] n: iniciado m, -da fadj.• iniciado, -a adj.n.• iniciado s.m.v.• entablar v.• incoar v.• iniciar v.ɪ'nɪʃieɪt1) ( start) (frml) \<\<talks\>\> iniciar (frml), dar* comienzo a (frml), entablar; \<\<reform/plan\>\> poner* en marcha; \<\<fashion\>\> introducir*2) (admit, introduce)1. VT[ɪ'nɪʃɪeɪt]1) (=begin) iniciar, dar comienzo a; [+ talks] entablar; [+ reform] poner en marcha; [+ fashion] introducirto initiate proceedings against sb — (Jur) entablar una demanda contra algn
2)2.[ɪ'nɪʃɪɪt]N iniciado(-a) m / f* * *[ɪ'nɪʃieɪt]1) ( start) (frml) \<\<talks\>\> iniciar (frml), dar* comienzo a (frml), entablar; \<\<reform/plan\>\> poner* en marcha; \<\<fashion\>\> introducir*2) (admit, introduce) -
16 provision
prə'viʒən
1. noun1) (the act of providing: The government are responsible for the provision of education for all children.) provisión, abastecimiento; facilitación2) (an agreed arrangement.) cláusula, disposición, estipulación3) (a rule or condition.) condición
2. verb(to supply (especially an army) with food.) abastecimiento, provisión, suministro- provisionally
- provisions
- make provision for
provision n provisión / suministrothe government is responsible for the provision of health care el gobierno es el responsable de la provisión de asistencia sanitaria
provisión sustantivo femenino
1 provision, supply
2 provisiones, (víveres) provisions pl ' provisión' also found in these entries: Spanish: prestación - suministro - aprovisionar - equipar English: provision - store - board - catering - housing - public - supplytr[prə'vɪʒən]2 (preparation) previsiones nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make provision for somebody atender las necesidades de alguien, asegurar el porvenir de alguienwith the provision that... con tal de que..., con la condición de que...provision [prə'vɪʒən] vt: aprovisionar, abastecer1) providing: provisión f, suministro m2) stipulation: condición f, salvedad f, estipulación f3) provisions npl: despensa f, víveres mpl, provisiones fpln.• apercibimiento s.m.• avío s.m.• disposición s.f.• estipulación s.f.• expediente s.m.• guarnición s.f.• provisión s.f.• suministro s.m.v.• aprovisionar v.• bastimentar v.• vituallar v.
I 'prə'vɪʒən1) ua) ( of funding) provisión f; (of food, supplies) suministro m, aprovisionamiento mb) ( what is supplied)how can we improve existing social provision? — ¿cómo podríamos mejorar los servicios or las prestaciones sociales existentes?
there is very good provision for the elderly — las necesidades de los ancianos están muy bien atendidas
2) u ( preparatory arrangements) previsiones fplto make provision for the future — hacer* previsiones para el futuro
3) c ( stipulation) (Govt, Law) disposición funder o according to the provisions of the treaty... — según lo que estipula el tratado...
with the provision that... — con la condición de que..., con tal de que...
4) provisions pl provisiones fpl, víveres mpl
II
transitive verb abastecer*, aprovisionar[prǝ'vɪʒǝn]1. N1) (=act of providing) [of funds, accommodation, jobs] provisión f ; [of food, water] suministro m, abastecimiento m ; [of service, care] prestación fprovision of adequate toilet facilities on the site is essential — es esencial que la obra esté provista de aseos adecuados
2) (=amount, number provided)nursery provision is usually poor in country areas — la provisión de guarderías es generalmente escasa en las zonas rurales, suele haber pocas guarderías en las zonas rurales
there is inadequate housing provision for the poor — la provisión de viviendas para los pobres es insuficiente
they have cut their provision of grants to research students — han reducido la cantidad de ayudas destinadas a la investigación
recent government policies have squeezed welfare provision — las recientes medidas gubernamentales han reducido las prestaciones en materia de bienestar social
3) (=arrangements)•
to make provision for sth/sb — hacer previsiones para algo/algn•
the government had made no provision for the refugees — el gobierno no había hecho previsiones para los refugiadosb) (=financial arrangements) provisiones fpl•
to make provision for sth/sb, you must make provision for your old age — debes hacer provisiones para la vejezshe would find some way of making proper provision for her baby — ya encontraría alguna manera de proveer para su bebé
he has made financial provision for his son's education — ha hecho provisiones económicas para la educación de su hijo
the state makes provision for people without alternative resources — el estado hace provisiones para la gente que no tiene otras fuentes de ingreso
•
he made no provision in his will for his only child Violet — no incluyó a su única hija, Violet, en el testamento5) (=stipulation) estipulación f, disposición funder or according to the provisions of the treaty — en virtud de las estipulaciones or disposiciones del tratado
•
there is no provision for this in the rules, the rules make no provision for this — las reglas no disponen en previsión de esto•
it comes within the provisions of this law — está comprendido dentro de lo estipulado por esta ley, está comprendido dentro de las estipulaciones or disposiciones de esta ley6) (=condition, proviso) condición f•
with the provision that — con la condición de queshe approved, with one provision: that... — dio su aprobación con una condición: que...
2.VT aprovisionar, abastecer•
to be provisioned with sth — frm estar provisto de algo* * *
I ['prə'vɪʒən]1) ua) ( of funding) provisión f; (of food, supplies) suministro m, aprovisionamiento mb) ( what is supplied)how can we improve existing social provision? — ¿cómo podríamos mejorar los servicios or las prestaciones sociales existentes?
there is very good provision for the elderly — las necesidades de los ancianos están muy bien atendidas
2) u ( preparatory arrangements) previsiones fplto make provision for the future — hacer* previsiones para el futuro
3) c ( stipulation) (Govt, Law) disposición funder o according to the provisions of the treaty... — según lo que estipula el tratado...
with the provision that... — con la condición de que..., con tal de que...
4) provisions pl provisiones fpl, víveres mpl
II
transitive verb abastecer*, aprovisionar -
17 camino
Del verbo caminar: ( conjugate caminar) \ \
camino es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
caminó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: caminar camino
caminar ( conjugate caminar) verbo intransitivo 1 ( andar) to walk; podemos ir caminando we can walk, we can go on foot; camino hacia algo ‹hacia meta/fin› to move toward(s) sth 2 (AmL) [reloj/motor] to work;◊ el asunto va caminando (fam) things are moving (colloq)verbo transitivo ‹ distancia› to walk
camino sustantivo masculino 1 ( en general) road; ( de tierra) track; ( sendero) path; 2 me salieron al camino [ asaltantes] they blocked my path o way; [ amigos] they came out to meet me; el camino a la fama the road o path to fame; se abrió camino entre la espesura she made her way through the dense thickets; abrirse camino en la vida to get on in life; buen/mal camino: este niño va por mal camino this boy's heading for trouble; ibas por buen camino pero te equivocaste you were on the right track but you made a mistake; llevar a algn por mal camino to lead sb astrayb) (trayecto, viaje):se pusieron en camino they set off; todavía nos quedan dos horas de camino we still have two hours to goc) ( en locs)◊ camino de/a … on my/his/her way to …;ir camino de algo: una tradición que va camino de desaparecer a tradition which looks set to disappear; de camino on the way; pilla de camino it's on the way; me queda de camino I pass it on my way; de camino a la estación on the way to the station; en camino on the way; deben estar ya en camino they must be on their way already; por el camino on the way; a mitad de or a medio camino halfway through
caminar
I verbo intransitivo to walk
II verbo transitivo (recorrer a pie) to cover,walk: camino un par de kilómetros diarios, I walk two kilometres every day
camino sustantivo masculino
1 (estrecho, sin asfaltar) path, track (en general) road
2 (itinerario, ruta) route, way
3 (medio, modo) way Locuciones: coger o pillar de camino, to be on the way
estar en camino, to be on the way
ir camino de, to be going to figurado ir por buen/mal camino, to be on the right/wrong track
ponerse en camino, to set off
a medio camino, halfway: lo deja todo a medio camino, she drops everything she starts halfway through figurado una casa de turismo rural es un sitio a medio camino entre un hotel y una casa de labranza, a rural tourism house is something halfway between a hotel and a farmhouse
de camino a, on the way to ' camino' also found in these entries: Spanish: abrirse - acceso - ahorrar - andar - baja - bajo - bifurcación - borde - caminar - como - conducir - cruzarse - desbloquear - desviarse - dificultosa - dificultoso - división - empinada - empinado - enderezar - enfilar - enrevesada - enrevesado - enseñar - entorpecer - escultórica - escultórico - franca - franco - ir - guiar - horqueta - indicar - interponerse - intersectarse - intrincada - intrincado - lado - marcha - margen - media - mitad - mostrar - obstáculo - orientar - orilla - paso - pillar - por - promedio English: astray - blaze - bridle path - circuitous - claw - concrete - devious - dirt road - drive - driveway - en route - fight - footpath - guide - half-way - lane - midway - passable - path - pathway - pave - road - rocky - rough - set off - set out - show - signpost - sloping - stray - strike out - struggle on - thrust aside - towpath - track - up - uphill - wade through - way - wayside - weave - wind - winding - work - work up to - bound - by - continue - direct - do -
18 por
por preposición 1 ( causa) because of;◊ por falta de dinero because of o owing to lack of money;por naturaleza by nature; por necesidad out of necessity; por eso no dije nada that's why I didn't say anything; fue por eso que no te llamé that was why I didn't call you; si no fuera por mi hijo … if it wasn't for my son …; me pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to me 2 ( en locs) no dijo por qué he didn't say why; ¿por qué no vienes conmigo? why don't you come with me?; por si in case; por si no entiende in case he doesn't understand; See Also→ acaso 2, mosca 3 ( en expresiones concesivas):◊ por más que me esfuerzo however hard o no matter how hard I try;por (muy) fácil que sea however easy o no matter how easy it is 4a) ( modo):por adelantado in advance; por escrito in writingb) ( medio):lo dijeron por la radio they said it on the radio; por avión by air; la conocí por la voz I recognized her by her voice; me enteré por un amigo I heard from o through a friend 5a) ( proporción):◊ cobra $30 por clase he charges $30 a o per class;120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hour; por metro/docena by the meter/dozen; tú comes por tres you eat enough for three people; tiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wide; uno por uno one by one; See Also→ ciento sustantivo masculino bb) ( en multiplicaciones):6◊ su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalf;pasa por inglesa she passes for an Englishwomanb) ( como):7 ( introduciendo el agente) by; 1 (finalidad, objetivo): lo hace por el dinero he does it for the money; no entré por no molestarlo I didn't go in because I didn't want to disturb him; por que + subj (here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to him 2 (indicando inclinación, elección): no siento nada por él I don't feel anything for him; votó por ella he voted for her 3 ( en busca de): salió/fue por or (Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread 4 ( en lo que respecta a):◊ por mí que haga lo que quiera as far as I'm concerned, he can do what he likes5 (esp AmL) estar por + inf ( estar a punto de) to be about to + inf; deben (de) estar por llegar they should be arriving any minute 1a) ( lugar):sal por aquí go out this way; se cayó por la escalera he fell down the stairs; ¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?; ¿por dónde has venido? which way did you come?; está por ahí he's over there somewhere; ¿por dónde está el hotel? whereabouts is the hotel?; viven por mi barrio they live around my area; voy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15; empieza por el principio start at the beginning; agárralo por el mango hold it by the handle◊ viajamos por el norte de Francia we traveled around o in the North of France;ver tb dentro, fuera, encima, etc 2 ( tiempo) for; por el momento or por ahora for the time being, for now; ver tb mañana, tarde, noche 3 (Esp) ( ocasión) for;
por preposición
1 (autoría) by: está escrito por mí, it was written by me
2 (camino, lugar) through: viajamos por Castilla, we travelled round Castilla
3 (medio) lo enviaron por avión, they sent it by plane
me enteré por el periódico, I read about it in the newspaper
4 (motivo, causa) because of
por tu culpa, because of you (en favor de) for: hazlo por ellos, do it for their sake
por la libertad, for freedom
5 (en torno a) por San Juan, near Saint John's Day
6 (durante) por la mañana/noche, in the morning/at night
por el momento, for the time being
7 (a través) entramos por la puerta, we got in through the door
miramos por la ventana, we looked out (of) the window
pasamos por la ciudad, we went through the town
8 (sobre, por encima de) cruzaremos por el puente, we'll cross the bridge
9 (delante de) paso todos los días por tu casa, I go by your house every day
10 (a cambio de) for: te doy mi helado por tu yogur, I'll swap you my ice-cream for your yoghurt
11 (en una distribución, cálculo) por cabeza, a head, per person
mil pesetas por hora, a thousand pesetas per hour
dos mil revoluciones por minuto, two thousand revolutions per minute
12 (en una multiplicación) dos por dos, cuatro, two times two is four
un diez por ciento, ten per cent
13 (con infinitivo) in order to, so as to
trabajar por trabajar, to work for the sake of it Locuciones: por así decirlo, so to speak
por más/mucho que..., no matter how...
por qué, why ' por' also found in these entries: Spanish: A - abogar - abonar - abonarse - abotargada - abotargado - abuelo - acabar - acaso - accidente - acercarse - acertar - aclamación - acomplejada - acomplejado - acomplejarse - acoquinar - acostumbrar - actual - adelantada - adelantado - adivinar - admitir - adoración - aérea - aéreo - afanarse - afectada I - afectado - afición - agradecer - aguantar - ahí - ahogada - ahogado - ahora - ahorcarse - ahorrar - aire - alegrarse - algo - allá - allí - almacén - alquiler - alta - alto - aludida - aludido - amarga English: A - aback - ablaze - about - above - absence - absorb - accident - accidentally - acclaim - accompany - accord - accordingly - account - accustom - actual - actually - add to - advocate - after - afternoon - again - against - air - airmail - alert - allowance - alone - alphabetically - alternately - amble - amends - amok - angry - annihilate - annoy - answer for - answering service - antipathy - anxious - anywhere - apologetic - apologize - appal - appall - apparently - appearance - appease - appointment - appreciate -
19 get out of
(to (help a person etc to) avoid doing something: I wonder how I can get out of washing the dishes; How can I get him out of going to the party?) librarse, ahorrar(se), evitar, zafarse de1) v + adv + prep + oa) ( avoid) \<\<obligation\>\> librarse or salvarse dehe signed the contract so he can't get out of it — firmó el contrato, así que no tiene escapatoria
to get out of -ing — librarse or salvarse de + inf
b) ( give up)I'd got(ten) out of the habit of setting my alarm clock — había perdido la costumbre de poner el despertador
2) v + o + adv + prep + oa) ( extract) \<\<informationuth\>\> sonsacar*, sacar*b) (derive, gain) \<\<money/profit\>\> sacar*but what do we get out of this deal? — ¿pero nosotros qué ganamos con or qué sacamos de este negocio?
1. VI + PREP1) (=escape) [+ duty, punishment] librarse de; [+ difficulty] salir desome people will do anything to get out of paying taxes — algunas personas hacen lo imposible para librarse de pagar impuestos
how are you going to get out of this one? — ¿cómo vas a salir de esta?
2) (=lose)get 1., 1)2.* * *1) v + adv + prep + oa) ( avoid) \<\<obligation\>\> librarse or salvarse dehe signed the contract so he can't get out of it — firmó el contrato, así que no tiene escapatoria
to get out of -ing — librarse or salvarse de + inf
b) ( give up)I'd got(ten) out of the habit of setting my alarm clock — había perdido la costumbre de poner el despertador
2) v + o + adv + prep + oa) ( extract) \<\<information/truth\>\> sonsacar*, sacar*b) (derive, gain) \<\<money/profit\>\> sacar*but what do we get out of this deal? — ¿pero nosotros qué ganamos con or qué sacamos de este negocio?
-
20 obviate
tr['ɒbvɪeɪt]1 obviar, evitarv.• eliminar v.• obviar v.'ɑːbvieɪt, 'ɒbvieɪttransitive verb (frml) \<\<difficulty/danger\>\> eludirto obviate the need for reform — hacer* innecesaria cualquier reforma
['ɒbvɪeɪt]VT obviar, evitarto obviate the need for sth — evitar or ahorrar la necesidad de algo
* * *['ɑːbvieɪt, 'ɒbvieɪt]transitive verb (frml) \<\<difficulty/danger\>\> eludirto obviate the need for reform — hacer* innecesaria cualquier reforma
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ahorrar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Guardar dinero: Ahorra 50 pesos al mes 2 Gastar en alguna cosa menos dinero de lo previsto o esperado: Ahorré 50 pesos en el mercado 3 Gastar menos esfuerzo, tiempo, cantidad de algo, etc: ahorrar trabajo, ahorrar… … Español en México
ahorrar — {{#}}{{LM A01313}}{{〓}} {{ConjA01313}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01337}} {{[}}ahorrar{{]}} ‹a·ho·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una cantidad de dinero,{{♀}} guardarla para el futuro: • Cada mes ahorra un tercio del sueldo y lo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Michał Kalecki — «Kalecki» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Kalecki (desambiguación). Michal Kalecki. Michał Kalecki [ mixaw ka lɛt͡ski] (Łódź 22 de junio de 1899 Varsovia 18 de abril de … Wikipedia Español
Bart Simpson — Saltar a navegación, búsqueda Bartholomew Bart Jo jo Simpson Personaje de Los Simpson … Wikipedia Español
cinturón — {{#}}{{LM C08772}}{{〓}} {{SynC08992}} {{[}}cinturón{{]}} ‹cin·tu·rón› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Tira o faja, generalmente de cuero, que se usa para ceñir la cintura con una sola vuelta y que se ajusta y aprieta a ella mediante una hebilla u… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Neumático — Estructura de un neumático sin cámara. 1. cinturón de acero en dirección longitudinal 2. estructura radial 3. alambre 4. llanta 5. banda de rodamiento 6. pared lateral 7. talón (ceja) Un neumático (del griego πνευματικός, relativo al pulmón, por… … Wikipedia Español
Carlos García Cortázar — Saltar a navegación, búsqueda Carlos García Cortázar Nombre real Carlos García Cortázar Nacimiento 5 de febrero de 1978 Santander, Cantabria, & … Wikipedia Español
Nintendo Entertainment System — Nintendo Family Computer … Wikipedia Español
John Gotti — Nacido 27 de octubre de 1940 en Bronx (Nueva York) Fallecido 10 de junio de … Wikipedia Español
Robert Kiyosaki — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto … Wikipedia Español
Mercano — Mercano, el marciano Saltar a navegación, búsqueda Mercano el marciano es un largometraje argentino de animación del año 2002 dirigido por Juan Antin y producido por la Universidad del Cine. La única animación Argentina que se ve en nuestro país… … Wikipedia Español